Ποιες είναι οι αρετές της Surah Zuhruf; Surah Zuhruf προφορά και νόημα
μικροαντικείμενα / / July 27, 2022
Πήρε το όνομά του από το 35ο κεφάλαιο του Ιερού Κορανίου. Η Σούρα Ζουχρούφ, η οποία προέρχεται από τη σούρα, περιέχει πολλές πληροφορίες για τους μουσουλμάνους. Λοιπόν, ποιες είναι οι αρετές της Surah Zuhruf, η οποία αποκαλύφθηκε μετά τη Sura Shura στη Μέκκα περίοδο; Αραβική απαγγελία και τουρκική μετάφραση της Surah Zuhruf...
Η Surah Zuhruf είναι η τέταρτη από τις επτά σούρες που ξεκινούν με τα γράμματα Ha-mim (havamim). Έχει ογδόντα εννέα στίχους και τα διαστήματα του είναι ل σε έναν στίχο, م σε δέκα στίχους και ن σε άλλους. Είναι δυνατό να εξεταστεί το περιεχόμενο της Σούρας Ζουχρούφ, που είναι γνωστό ότι αποκαλύφθηκε στο δεύτερο μισό της Μεκκανικής περιόδου, σε τρία μέρη. Σούρα 1 έως 8. Μεταξύ των στίχων του Κορανίου είναι το προϊόν της αποκάλυψης, αλλά οι παραβάτες δεν το δέχονται αυτό. Αναφέρεται ότι όσοι δεν ήθελαν και όσοι συμπεριφέρθηκαν παρόμοια κατά την περίοδο των προηγούμενων προφητών καταστράφηκαν. Εγινε. Σε αυτό το κεφάλαιο, που ασχολείται με την ύπαρξή Του και τη μοναδικότητά Του, μεταφέρεται ότι η ύπαρξη του Αλλάχ, που δημιούργησε το σύμπαν και έκανε τον κόσμο κατάλληλο για ανθρώπινη ζωή, είναι στην πραγματικότητα γνωστή από τους αρνητές. Σούρα
που καλύπτει το δεύτερο μέρος της Σούρας 29-65. Όταν τους ήρθε το Κοράνι και ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ, που το εξήγησε, αναφερόμενος στους Μεκκανούς πολυθεϊστές στους στίχους, το Κοράνι αποτελούνταν από αποτελεσματική μαγεία. Είπαν ότι θα έπρεπε να έρθει σε έναν σπουδαίο άνθρωπο που έχει πλούτο και κοινωνική θέση από τους κατοίκους της Μέκκας ή της Μεδίνας. αναφέρεται. Αργότερα, ο Αγγελιαφόρος του Αλλάχ (PBUH) είπε ότι δεν θα μπορούσε να κάνει τη φωνή του να ακουστεί από εκείνους που ήταν πνευματικά κωφοί και ότι δεν θα μπορούσε να δείξει την αλήθεια στους τυφλούς και σε εκείνους που παρέκκλιναν εντελώς από το σωστό μονοπάτι.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΝΕΑΑπαγγελία της Σούρας Βάκια και η τουρκική της σημασία! Γιατί διαβάζεται η Σούρα Βάκια;
Το τρίτο μέρος της σούρας είναι για τη ζωή στο επέκεινα. Ότι η Ημέρα της Κρίσεως θα συμβεί ξαφνικά Νέα Ξεκινά με το να δίνεις. Αναφέρεται ότι όσοι πιστεύουν στους στίχους του Αλλάχ και ακολουθούν τις εντολές Του δεν θα φοβηθούν ούτε θα λυπηθούν, και θίγονται εν συντομία οι ευλογίες του Παραδείσου. Οι αρνητές, που χαρακτηρίζονται ως «εγκληματίες», θα μείνουν για πάντα στην Κόλαση. και ότι οι επιθυμίες τους να τερματίσουν τη ζωή τους λόγω σοβαρών βασανιστηρίων δεν θα εκπληρωθούν. λέγεται.
ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΕΙΚΟΝΙΚΑ ΤΗΣ ΣΙΓΟΥΡΗΣ ΕΞΟΥΣΙΑΣΗΣ;
Το άτομο που διαβάζει τη Σούρα Ζουχρούφ.
- Προστασία από την πλάνη του διαβόλου,
- Βελτίωση μεταξύ ασυμβίβαστων συζύγων,
- Η αύξηση της γνώσης,
- προστασία από το κακό μάτι,
- Κάνοντας τα πράγματα λάθος,
- Επιπλέον, αναμένεται να βρέξει και σε ξηρό.
Η ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΝΟΗΜΑ ΤΗΣ ΕΞΟΥΣΙΑΣΗΣ ΣΟΥΡΑΤΟΥ
1. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 1. σελίδα
Bismilahirrahmanirrahim
1. Εγώ ακόμα.
2. Vel kitabil mubîni.
3. Inna cealnahu kur'anen arabiyyen leallekum ta'kılûn (ta'kilûne).
4.Ve innehu fî ummil βιβλίο ledeynâ le alîyyun hakîm (hakîmun).
5.E fe nadribu ankumuz dhikr en kuntum kavmen musrifîn (musrifîne).
6.Ve kem erselna min nebîyin fil awwalîn (awvelîne).
7.Ve mâ ye'tîhim min nebîyin illâ kanû bihi yestehziun (yestehziûne).
8.Fe ehleknâ Eşedde minhum batşen ve madâ meselul avvelîn (evvelîne).
9. Ve le in seltehum men halakas semâvâti vel arda le yekûlunne halakahunnel azizul alîm (alîmu).
10. Ellezî cealekum arda mehden ve cealelekum fiha subulen leallekum tehtedûn (tehtedûne).
2. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 2. σελίδα
11. Vellezî nezzele mines semai maen bi destiny (πεπρωμένο), fe enşernâ bihî beldeten meyten, kekâlike tuhracûn (tuhracûne).
12.Vellezî halakal ezvâce kullehâ ve ceale lekum minel fulki vel enâmi mâ tefebûn (terkebûne).
13.Li testevû alâ zuhûrihî summe tezkurû ni'mete rabbikum izâsteveytum alaihi, και tekûlû subhânellezi sahhara lena hazâ ve mâ kunnâ lehu mukrinin (μουκρινίνη).
14.Ve inna ila rabbinâ le munkalibûn (munkalibûne).
15. Και cealû lehu min ibâdihî cuz'â (cuz'en), innel insane le kefûrun mubîn (mubînun).
16. Emittehaze mimmâ yahluku benâtin ve asfâkum bil benîn (benîne).
17. Και izâ buşşira ehaduhum bi mâ darabe lir rahmânî mattern zalle vechuhu musved ve huve katîm (kezîmun).
18.E ve men yuneşşeu fîl hileti ve huve fil hisâmi gayru mubîn (mubînin).
19. Ve cealûl melâiketellezîne hum ibâdur rahmânî inâsâ (inâsen), e şehidû Halkahum, se tuktebu şehâdetuhum ve yus'elûn (yus'elûne).
20. Και kalû lev şâer rahmânu mâ abednâhum, mâ lehum bi zâlike min ilmin in hum illâ yahrusûn (yahrusûne).
21.Em âteynâhum kitaben min kablihî fe hum bihî mustemsikun (mustemsiküne).
22. Bel kalû inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve inna alâ âsarihim muhtedûn (muhtedûne).
3. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 3. σελίδα
23. Και kesâlike mâ erselnâ min kablike fî karyetin min nezîrin illâ kale mutrafûhâ inna vecednâ âbâenâ alâ ummetin ve innâ alâ âsarihim muktedûn (muktedûne).
24.Kale e ve lev ci'tukum bi ehdâ mimmâ vecedtum alaihi abaekum, kalû inna bi ma ursiltum bihî kâfirûn (kafirûne).
25. Fentekamnâ minhum fanzur keyfe kane âkıbetul mukezzibîn (mukezzibîne).
26. Και iz kale ibrahîmu li ebîhi ve kavmihî innenî barâun mimmâ ta'budûn (ta'budûne).
27. İllâllezi fataranî fe innehu se yehdîni.
28. Και σύμφωνα με τη λέξη cealehâ, fî akıbihî leallehum yerciûn (yerciûne).
29. Bel metta'tu hâulai ve âbâehum even caehumul hakku ve rasulun mubîn (mubînun).
30. Ve lemma cae humul hakku kālū haza sihrun ve inna bihi kaffirun (kafirune).
31. Και kalû lev la nuzzile hâzâl kur'ânu alâ raculin minel karyetayni azim (azimin).
32. E hum yaksimune έλεος rabbike, nahnu kasemna beynehum maîşetehum fil hayâtid dunyâ ve rafa'nâ ba'dahum fevka ba'din deracatin li yettehize ba'duhum ba'dan suhriyya (suhriyyen), ve rahima rabbike hayrun mimma yecmaun (yecmaûne).
33. Και lev la το πιο ολιστικό nasu ummaten ενοποιητικό le cealna limen yekfuru a ελεήμων li buyutihim sukufen min fiddatin ve mearice aleyha yazherûne.
4. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 4. σελίδα
34. Ve li buyutihim ebvaben ve sururan aleyhâ yettekiun (yettekiûne).
35. Ve zuhrufen, ve in kullu zâlike lemma metâul hayâtid dunyâ, wal âhiratu inde rabbike lil muttakin (muttakine).
36. Και μεν για'σου στιγμή dhikr rahmani nukayyid lehu satanen fe huve lehu karîn (karînun).
37.Ve innehum le yasuddunehum anis sabil ve yahsebûne ennehum muhtedûn (muhtedûne).
38. Even iza câenâ kale yâ leyte beyni ve beyneke bu'del meşrikayni fe bi'sel karîn (karînu).
39. Ve len yenfeakumul yevme iz zalemtum ennekum fil azabi musterikun (musterikuna).
40.E fe ente tusmius summe ev tehdîl umye ve men kane fî dalâlin mubin (mubînin).
41. Fe imma nezhebenne bike fe inna minhum muntekimûn (muntekimûne).
42. Σπίτι nuriyennekellezî vaadnâhum fe innâ 'alaihim muktiûn (muktaûne).
43. Festemsik bilezî ûhiye ileyke, inneke alâ sirâtın mustakîm (mustakimin).
44.Ve innehu le zikrun stain ve li kavmike, ve sevfe tus'elûn (tus'elûne).
45. Ves'el men erselnâ min kablike min rusulina e cealnâ min dûnir rahmâni âliheten yu'bedûn (yu'bedûne).
46. Και lekad erselnâ mûsâ bi âyatîna to fir'avne ve melâihî fe kale inni rasul rabbil alamîn (αλαμίνη).
47. Fe lemma caehum bi âyatuna izâ hum minhâ yadhakûn (yadhakûne).
5. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 5. σελίδα
48.Ve mâ nurîhim min στίχος illâh hiye ekberu min uhtihâ ve ehaznâhum bil azâbi leallehum yerciûn (yerciune).
49. Και kalû ya ayyuhâs sâhirud lena rabbeke bima ahide indeke innena le muhtedûne (muhtedûne).
50. Fe lemma kesefna an humul azâbe izâ hum yenkusûn (yenkusûne).
51. Ve nâdâ fir'avnu fî kavmihî kale ya kami eleyse lî mulku verse ve hâzihil enhâru tecri min tahtî, e fe lâ tubsirun (tubsirûne).
52.Em ene hayrun min hazallezi huve mehînun ve la yekadu yubin (yubinu).
53. Fe lev lâ ulkıye alaihi esviratun min zehebin ev cae meahul melâiketu muktarinîn (muktarinîne).
54. Festehaffe kavmehu fe ataûhu, innehum kanû kavmen fâsikîn (fâsikîne).
55. Fe lemma âsefûnântekamnâ minhum fe agraknâhum ecmaîn (ecmaîne).
56. Fe cealnâhum salaf και ύλη lil ahirîn (ahirîne).
57.Ve lemma duribebnu meryeme το θέμα σου izâ kavmuke minhu yasıddûn (yasıddûne).
58. Ve kalû e âlihetuna hayrun em huve, mâ darabûhu lak illâ cedelâ (cedelen), bel hum kavmun hasımûn (hasımûne).
59. In huve illâ abdun en'amnâ 'alaihi wa cealnahu sahan li bani isrâîl (isrâîle).
60. Και lev neşâu le cealnâ minkum melâiketen fil μετά yahlufun (yahlufune).
6. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 6. σελίδα
61.Ve innehu le ilmun lis hour, fe la temterunne bihâ vettebiûni, hazâ siratun mustakîm (mustakimun).
62. Και la yasuddennekumus satan (shaytanu), innehu lekum aduvvun mubin (mubînun).
63.Ve lemma cae îsâ bil beyyinati kale kad ci'tukum bil wisdom ve li ubeyyine lekum ba'dellezi tahtelifune fihi, fettekûllâhe ve etîûni.
64. İnnallâhe huve rabbî ve rabbukum fa'budûhu, hazâ siratun mustakîm (mustakîmun).
65. Fahtelefel ahzabu min bainihim, fe veylun lillezîne zalemû min azabi yevmin elîm (ελίμιν).
66.Hel yanzurûne illas saate en te'tiyehum bagteten ve hum la yeş'urûn (yeş'urûne).
67. El ehillâu yevme άδεια ba'duhum li ba'dîn aduvvun illâl muttakin (muttakine).
68. Yâ ibadi la havfun aleykumul yewme ve la entum tahzenûn (tahzenûne).
69.Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kanû muslimîn (muslimine).
70.Udhulul entum ve ezvâcukum tuhberun (tuhberûne) στον παράδεισο.
71. Yutâfu 'alaihim bi sihâfin min zehebin ve ekvabin, ve fihâ ma tashtehîhil enfusu ve telazzul a'yun (a'yunu), ve entum fiha halidûn (hâlidûne).
72. Και tilkel Cennetulletî ûristumûhâ bi mâ kuntum ta'melûn (ta'melûne).
73. Lekum fîhâ fakihetun kesîratun minhâ te'kulûn (te'kulûne).
7. ΣΕΛΙΔΑ;
Ζουχρούφ 7. σελίδα
74. İnnel mucrimîne fî torment, helle halidûn (halidûne).
75.Lâ yufetteru anhum ve hum fihi mublisûn (mublisûne).
76.Ve mâ zalemnâhum ve lâkin kanû humuz zâlimîn (zâlimîne).
77. Ve nâdev yâ maliku li yakdi aleynâ rabbuke, κάστρο innekum makisun (makisûne).
78.Lekad ci'nakum bil right ve lakinne ekserakum lil right karihûn (karihûne).
79.Em ebramû emran fe inna mubrimun (mubrimûne).
80.Em yahsebûne ennâ la nesmeu sirrahum ve necvâhum, belâ ve rusuluna ledeyhim yektubûn (yektubûne).
81. Kul in kane lir rahmani veledun fe ene awwul abidin (abidin).
82. Subhâne rabbis semâvâti vel arri rabbil arshi ammâ yasıfûn (yasıfune).
83. Fe zerhum yahudû ve yel'abû ή ακόμα και yulâkû yevme humullezi yû'adûn (yû'adune).
84. Και huvellezi fis semai ilahun ve after fil ilahun, ve huvel hakîmul alîm (alîmu).
85. Και tebârakellezî lehu mulkus semâvâti vel ara ve mâ beynehumâ, ve indehu ilmus hour, ve ilayhi turceûn (turceûne).
86.Ve la Yemlikullezîne yed'ûne min dûnihiş μεσολάβηση illâ men martire bil right ve hum ya'lemun (ya'lemuna).
87. Ve le in seltehum men halakahum le yekûlunnallahu fe enna yu'fekûn (yu'fekûne).
88. Και kılihi yâ rabbi inne haulai kavmun la yu'minûn (yu'minûne).
89.Fasfah anhum wa kul salamun, fe sevfe ya'lemun (ya'lemune).
Η ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ΣΙΓΟΥΡΟΥ ΖΟΥΧΡΟΥΦ:
1. ΣΕΛΙΔΑ;
Για το όνομα του Αλλάχ, του Ελεήμονος και Ελεήμονος.
1. Χα Μιμ.
2, 3. Με το Καθαρό Βιβλίο, το κάναμε αραβικό Κοράνι για να το καταλάβετε καλά.
4. Αναμφίβολα, υπάρχει στο κύριο βιβλίο (Levh-i Mahfuz) από την πλευρά μας, είναι πολύ μεγαλειώδες και γεμάτο σοφία.
5. Πρέπει να τα παρατήσουμε και να αποφύγουμε να σας προειδοποιήσουμε με το dhikr (το Κοράνι) επειδή έχετε γίνει μια ομάδα που ξεπερνά τα όρια;
6. Ωστόσο, στείλαμε πολλούς προφήτες σε προηγούμενες κοινωνίες.
7. (Και αυτοί) κορόιδευαν κάθε προφήτη που τους ερχόταν.
8. Καταστρέψαμε αυτούς που ήταν χειρότεροι από αυτούς. Το παράδειγμα των προηγούμενων πέρασε!
9. Τους ορκίζομαι: «Ποιος δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη;». Αν τους ρωτήσετε, σίγουρα θα πουν, «Ο Παντοδύναμος, ο Παντογνώστης (Ο Αλλάχ) τους δημιούργησε».
10. Είναι Αυτός που έκανε τη γη κοιτίδα για σένα και έκανε εκεί μονοπάτια για να φτάσεις στον προορισμό σου.
2. ΣΕΛΙΔΑ;
11. Είναι αυτός που στέλνει βροχή από τον ουρανό με μέτρο. Με αυτό ξαναζωντανέψαμε τη νεκρή γη. Έτσι θα αναστηθείς κι εσύ.
12, 13, 14. Είναι Αυτός που δημιούργησε όλα τα ζευγάρια, ώστε να μπορείτε να χτίσετε πάνω τους, και στη συνέχεια, όταν εδραιωθείτε, θα πρέπει να θυμάστε την ευλογία του Κυρίου σας και να πείτε, «Δόξα στον Αλλάχ, που το έβαλε στην υπηρεσία μας.. Δεν μπορούσαμε να τα αντέξουμε οικονομικά. Σίγουρα, Αυτός είναι που δημιούργησε τα πλοία και τα ζώα στα οποία επιβιβάζεστε, για να πείτε: «Θα επιστρέψουμε στον Κύριό μας».
15. Ενώ αυτό συμβαίνει (λέγοντας «οι άγγελοι είναι οι κόρες του Αλλάχ»), θεωρούσαν μερικούς από τους υπηρέτες του ως μέρος Του. Αναμφίβολα, ο άνθρωπος είναι ένας προφανής αχάριστος.
16. Ή μήπως ο Αλλάχ έχει πάρει κόρες για τον εαυτό του από αυτά που δημιούργησε και έχει επιλέξει γιους για εσάς;
17. Όταν σε έναν από αυτούς δίνουν τα καλά νέα για το κορίτσι που έχει κάνει παράδειγμα για τον Ραχμάν (το κορίτσι που αποδίδει), το πρόσωπό του μαυρίζει από θυμό.
18. Αποδίδουν στον Αλλάχ εκείνους που είναι μεγαλωμένοι με στολίδια (λεπτεπίλεπτα) και δεν μπορούν να εξηγήσουν τα επιχειρήματά τους (όπως οι άνδρες) στην επιχειρηματολογία;
19. Θεωρούσαν τους αγγέλους, που είναι οι υπηρέτες του Ραχμάν, ως γυναίκες. Ήταν μάρτυρες της δημιουργίας τους; Οι (ψευδείς) μαρτυρίες τους θα γραφτούν και θα ανακριθούν.
20. Είπαν: «Αν ήθελε ο Ελεήμονας, δεν θα τους υπηρετούσαμε». Δεν έχουν πληροφορίες για αυτό. Απλώς λένε ψέματα.
21. Ή τους δώσαμε ένα βιβλίο πριν από αυτό και το αγκάλιασαν;
22. Οχι! Είπαν απλώς: «Σίγουρα βρήκαμε τους πατέρες μας σε μια θρησκεία και ακολουθούμε τα βήματά τους».
3. ΣΕΛΙΔΑ;
23. Έτσι, δεν στείλαμε προειδοποίηση σε καμία χώρα πριν από εσάς, της οποίας οι κακομαθημένοι πλούσιοι είπαν: «Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι βρήκαμε τους πατέρες μας σε μια θρησκεία. Ας μην λένε «Φυσικά και ακολουθούμε τα βήματά τους».
24. (Ο προειδοποιητής έστειλε) "Αν και σου έφερα μια καλύτερη θρησκεία από αυτή στην οποία βρήκες τους πατέρες σου;" είπε. Είπαν: «Σίγουρα αρνούμαστε όσα σας έχουν σταλεί».
25. Και τους εκδικηθήκαμε. Το τέλος των ψεύτων, δείτε πώς έγινε!
26. Όταν ο Αβραάμ είπε στον πατέρα του και στο λαό του: «Πράγματι, είμαι μακριά από αυτό που λατρεύετε».
27. «Λατρεύω μόνο Αυτόν που με δημιούργησε. Σίγουρα θα με οδηγήσει στον ίσιο δρόμο».
28. Ο Αβραάμ το έκανε μια διαρκή υπόσχεση μεταξύ εκείνων που θα μπορούσαν να επιστρέψουν, ίσως.
29. Πράγματι, κάνω αυτούς (πολυθεϊστές της Μέκκας) και τους προγόνους τους να απολαμβάνουν (εγκόσμιες ευλογίες) μέχρι να τους έρθει το αληθινό Κοράνι και ένας προφήτης που το εξηγεί.
30. Όταν όμως τους ήρθε η Αλήθεια, είπαν: «Αυτό είναι μαγεία, το αρνούμαστε».
31. «Τι θα γινόταν αν αυτό το Κοράνι είχε σταλεί σε έναν σπουδαίο άνδρα από μια από τις δύο πόλεις!» αυτοι ειπαν.
32. Διαιρούν το έλεος του Κυρίου σου; Έχουμε μοιραστεί τα προς το ζην μεταξύ τους στη ζωή αυτού του κόσμου. Κάναμε μερικά από αυτά ανώτερα από άλλα (σε διάφορους τομείς) για να μπορούν να δουλεύουν ο ένας για τον άλλον. Το έλεος του Κυρίου σου είναι καλύτερο από αυτό που συσσωρεύουν (εγκόσμια).
33. Αν όλοι οι άνθρωποι (που κοιτάζουν τις ευλογίες που δώσαμε στους άπιστους και ενωθούν στην απιστία) θα είναι μια ummah. Αν δεν ήταν, αυτοί που δεν πίστευαν στον Ελεήμονα θα είχαν ασημένια ταβάνια στα σπίτια τους και σκάλες στις οποίες θα ανέβαιναν. εμείς θα.
4. ΣΕΛΙΔΑ;
34, 35. Κάναμε (ασημένιες) πόρτες για τα σπίτια και τις πολυθρόνες τους για να ακουμπούν και χρυσά στολίδια. Όλα αυτά είναι μόνο ο βιοπορισμός της εγκόσμιας ζωής. Το επέκεινα στα μάτια του Κυρίου σας είναι για εκείνους που Τον φοβούνται.
36. Όποιος αγνοεί τη Μνήμη του Ελεήμονα, θα του τυλίξουμε διάβολο στο κεφάλι. Τώρα είναι ο αχώριστος φίλος της.
37. Αναμφίβολα, αυτοί οι διάβολοι τους παραπλανούν από τον σωστό δρόμο. Νομίζουν ότι είναι στο σωστό δρόμο.
38. Όταν τελικά ήρθε κοντά μας, είπε στον φίλο του: «Μακάρι να υπήρχε τόση απόσταση ανάμεσα σε μένα και σε σένα, όση μεταξύ ανατολής και δύσης! Τι κακός φίλος που είσαι!».
39. Τους είπε: «(Αυτή η επιθυμία σας) δεν θα σας ωφελήσει καθόλου σήμερα. Επειδή έχετε διώξει. Όλοι είστε συνέταιροι στο μαρτύριο».
40. Θα ανακοινώσεις στους κωφούς; Ή θα καθοδηγήσετε τους τυφλούς και αυτούς που βρίσκονται σε πρόδηλη πλάνη;
41. Είτε θα σας απομακρύνουμε (από αυτόν τον κόσμο) και θα τους εκδικηθούμε.
42. Ή θα σας δείξουμε την απειλή που έχουμε κάνει εναντίον τους, ότι έχουμε εξουσία πάνω τους.
43. Κράτα γερά λοιπόν αυτό που σου αποκαλύφθηκε. Χωρίς αμφιβολία είστε στο σωστό δρόμο.
44. Αναμφίβολα, αυτό το Κοράνι είναι μια παραίνεση και μια τιμή για εσάς και τον λαό σας, και θα λογοδοτήσετε γι' αυτό.
45. Ρωτήστε τους απεσταλμένους μας που στείλαμε πριν από εσάς: Έχουμε δημιουργήσει άλλους θεούς για να λατρεύονται εκτός από τον Ελεήμονα;
46. Σίγουρα είχαμε στείλει τον Μωυσή με τα σημάδια μας στον Φαραώ και στους αρχηγούς του και είπε: «Εγώ είμαι ο αγγελιοφόρος του Κυρίου των κόσμων».
47. Όταν (ο Μωυσής) τους έφερε τα θαύματά μας, είδατε ότι γελούσαν με αυτά τα θαύματα!
5. ΣΕΛΙΔΑ;
48. Κάθε θαύμα που τους δείξαμε ήταν μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τους τιμωρήσαμε για να επιστρέψουν στον σωστό δρόμο.
49. (Όταν είδαν το μαρτύριο) «Ω μάγο! Προσευχηθείτε στον Κύριό σας για εμάς, με βάση την υπόσχεσή του προς εσάς. Γιατί τώρα είμαστε στο σωστό δρόμο», είπαν.
50. Όταν όμως τους αφαιρούμε την τιμωρία, βλέπετε, απομακρύνονται από τα λόγια τους.
51. Ο Φαραώ κάλεσε τον λαό του και είπε: «Ω λαέ μου! Δεν είναι δική μου η βασιλεία της Αιγύπτου; Αυτά τα ποτάμια κυλούν από κάτω μου (σωστά;) Δεν μπορείς να δεις ακόμα;"
52. «Ή δεν είμαι καλύτερος από αυτόν τον καημένο που είναι σχεδόν ανίκανος να εξηγήσει τον σκοπό του;»
53. «Δεν πρέπει να του πετάξουν χρυσά βραχιόλια (αν λέει την αλήθεια) ή άγγελοι να είναι μαζί του;
54. Ο Φαραώ ταπείνωσε (συνέτριψε) τον λαό του. Τον υπάκουσαν κι αυτοί. Γιατί ήταν μια διεστραμμένη κοινωνία.
55. Όταν μας εξόργισαν έτσι, τους εκδικηθήκαμε και τους πνίξαμε όλους.
56. Τους κάναμε υπενθύμιση και παράδειγμα για τους άπιστους που θα έρθουν αργότερα.
57. Όταν λένε στον Ιησού, τον γιο της Μαρίας, ως παράδειγμα, τι βλέπετε, οι δικοί σας αρχίζουν αμέσως να ξεσηκώνονται (αν υποθέσουμε ότι βρήκαν στοιχεία για να σας φιμώσουν).
58. «Οι θεοί μας είναι καλοί ή ο Ιησούς;» αυτοι ειπαν. Απλώς το σκέφτηκαν για να σε μαλώσουν. Αναμφίβολα, είναι μια εμπόλεμη κοινωνία.
59. Ο Ιησούς είναι μόνο ένας υπηρέτης τον οποίο έχουμε ευλογήσει και τον έχουμε κάνει παράδειγμα για τα παιδιά του Ισραήλ.
60. Αν θέλαμε, θα μπορούσαμε να δημιουργήσουμε αγγέλους από ανάμεσά σας για να σας αντικαταστήσουν στη γη.
6. ΣΕΛΙΔΑ;
61. Αναμφίβολα, είναι μια γνώση του Doomsday. Μην το αμφισβητείς ποτέ πια, ακολουθήστε με, είναι ο σωστός τρόπος.
62. Μην αφήνεις τον διάβολο να σε παρασύρει. Είναι ένας καθαρός εχθρός σας.
63. Όταν ο Ιησούς έφερε τα προφανή θαύματα, είπε: «Σου έφερα σοφία και ήρθα να σου εξηγήσω μερικά από τα πράγματα για τα οποία διαφωνούσες. Οπότε, να φοβάσαι τον Αλλάχ και να με υπακούς».
64. Σίγουρα, ο Αλλάχ είναι ο Κύριός μου και ο Κύριός σας. Υπηρετήστε Τον λοιπόν, αυτός είναι ο σωστός τρόπος.
65. Όμως οι ομάδες που προέκυψαν από αυτά διαλύθηκαν. Αλίμονο στους καταπιεστές από το μαρτύριο μιας οδυνηρής ημέρας!
66. Αυτοί (με αυτή τη στάση) περιμένουν μόνο την Ημέρα της Κρίσεως να τους έρθει ξαφνικά, αλλά δεν το γνωρίζουν.
67. Εκείνη την ημέρα, οι φίλοι θα γίνουν εχθροί μεταξύ τους, εκτός από αυτούς που φοβούνται τον Αλλάχ.
68, 69. (Ο Αλλάχ λέει:) «Ω υπηρέτες μου που πιστεύετε στους στίχους μας και γίνετε μουσουλμάνοι! Δεν υπάρχει φόβος για σένα σήμερα, ούτε θα λυπηθείς».
70. «Μπείτε στον παράδεισο με χαρά και ευτυχία, εσείς και οι σύζυγοί σας».
71. Για αυτούς κυκλοφορούν χρυσοί δίσκοι και κύλικες. Ό, τι επιθυμεί η ψυχή τους και απολαμβάνουν τα μάτια τους είναι εκεί. Θα μείνεις εκεί για πάντα.
72. Αυτός είναι ο παράδεισος που κληρονομήσατε για εσάς σε αντάλλαγμα για αυτό που έχετε κάνει.
73. Υπάρχουν πολλά φρούτα εκεί για να φάτε.
7. ΣΕΛΙΔΑ;
74. Αναμφίβολα, οι εγκληματίες θα παραμείνουν για πάντα στο μαρτύριο της Κόλασης.
75. Το μαρτύριο τους δεν θα ελαφρυνθεί. Είναι απελπισμένοι στο μαρτύριο.
76. Δεν τους διώξαμε. Αλλά οι ίδιοι είχαν άδικο.
77. (Φωνάζουν στον υπεύθυνο άγγελο:) «Ω Μαλίκ! Είθε ο Κύριός σου να μας τελειώσει.» Λέει, «Πάντα έτσι θα παραμείνεις».
78. Σίγουρα σας μεταφέραμε την αλήθεια. Αλλά οι περισσότεροι από εσάς είστε άνθρωποι που αντιπαθούν το δικαίωμα.
79. Ή έχουν πάρει μια σταθερή απόφαση για μια δουλειά (δεν αποδέχονται την αλήθεια); Σίγουρα, είμαστε αποφασισμένοι (να τους τιμωρήσουμε).
80. Ή νομίζουν ότι δεν ακούμε τα μυστικά και τις κρυφές συνομιλίες τους; Όχι, δεν είναι, γράφουν οι αγγελιοφόροι μας (οι άγγελοι) μαζί τους.
81. (Ω Μωάμεθ!) Πες: «Αν ο Ραχμάν είχε παιδί, θα ήμουν ο πρώτος που θα το λάτρευα».
82. Ο Αλλάχ, ο Κύριος των ουρανών και της γης, και ο Κύριος του Θρόνου, απέχει πολύ από αυτό που περιγράφουν.
83. Αφήστε τους να βυθιστούν (στις δεισιδαιμονίες τους) και να παίξουν (στην εγκόσμια ζωή τους) μέχρι την ημέρα που θα απειληθούν.
84. Είναι Θεός στον ουρανό και Θεός στη γη. Είναι παντογνώστης, παντογνώστης.
85. Ύψιστος ο Θεός, στον οποίο ανήκει η κυριαρχία των ουρανών και της γης και ό, τι ενδιάμεσα! Η γνώση της Κρίσεως είναι μόνο μαζί Του, και μόνο σε Αυτόν θα επιστρέψετε.
86. Δεν μπορούν να μεσολαβήσουν για τα πράγματα που λατρεύουν εκτός από αυτόν. Μόνο εκείνοι που δίνουν μαρτυρία για την αλήθεια εν γνώσει τους μπορούν να μεσολαβήσουν.
87. Αν τους ρωτήσετε ποιος τους δημιούργησε, σίγουρα θα πουν «Αλλάχ». Πώς λοιπόν εναλλάσσονται;
88. Το δικό του (του Μωάμεθ) "Ω Κύριε!" Σίγουρα, αυτός είναι ένας λαός που δεν πιστεύει.
89. Προς το παρόν, απολαύστε τα και πείτε «γεια σας». Θα μάθουν σύντομα.