Ποιες είναι οι αρετές της Σούρας Αχκάφ; Surah Ahqaf προφορά και νόημα
μικροαντικείμενα / / May 04, 2022
21η στο Κοράνι. Η Σούρα Αχκάφ, η οποία προέρχεται από τη λέξη αχκάφ στο εδάφιο, αποκαλύφθηκε κατά την περίοδο της Μέκκας. Λοιπόν, ποιες είναι οι αρετές της Σούρας Αχκάφ, της τελευταίας από τις επτά σούρες που ξεκινούν με «Χά-μιμ» και παρατάσσονται η μία μετά την άλλη στο Μουσάφ; Ποια είναι η αραβική ανάγνωση και η τουρκική σημασία της Surah Ahqaf; Μπορείτε να βρείτε όλες τις λεπτομέρειες στα νέα μας.
Η λέξη ahkaf, που είναι ο πληθυντικός του hikf, που σημαίνει μακρύς, κεκλιμένος και ψηλός σωρός άμμου, σημαίνει «στρεβοί αμμόλοφοι». Αν και σε ορισμένες πηγές δίνονται διαφορετικές πληροφορίες, στο Κοράνι αναφέρεται ότι οι άνθρωποι του Ad, Hz. Αναφέρεται ως το όνομα του τόπου όπου ζούσαν όταν κλήθηκαν να πιστέψουν από τον Χαντ. Η Σούρα Αχκάφ πήρε το όνομά της από τη λέξη αχκάφ στον εικοστό πρώτο στίχο. "Χα-μιμ" Ξεκινώντας με Η σούρα είναι η τελευταία από τις επτά σούρες που παρατάσσονται στο Μουσάφ. Η Σούρα Αχκάφ, η οποία αποκαλύφθηκε μετά τη Σούρα αλ Τζαζίγια στη Μέκκα περίοδο, αποτελείται από 35 στίχους. Στο κεφάλαιο του Αλλάχ Αχκάφ, ο Χζ. Συμβούλεψε τον Προφήτη να υπομείνει τον διωγμό και τα βάσανα που υπέστη από τον λαό του, όπως άλλοι μεγάλοι προφήτες (ulu'l-azm). Στους τελευταίους στίχους της σούρας, αναφέρεται ότι το τέλος της δυσπιστίας πλησιάζει και οι πιστοί σίγουρα θα επιτύχουν.
Σούρα Αχκάφ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΝΕΑΟι αρετές και τα μυστικά της Surah Takasur! Απαγγελία της Σούρας Takasür στα Αραβικά και Τουρκικά
Η Σούρα ΑΧΚΑΦ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΕΤΑΘΕΙ ΣΕ 5 ΟΜΑΔΕΣ
Είναι δυνατόν να εξεταστεί η Σούρα Αχκάφ, η οποία είναι η συνέχεια της προηγούμενης Σούρας Αλ Τζαζίγια, σε 5 ομάδες ως προς το περιεχόμενο.
- 1-6. Στους στίχους, αφού επισημάνουμε ότι το Κοράνι είναι ένα βιβλίο που έστειλε ο Αλλάχ, καθορίζονται ο ουρανός, η γη και άλλα όντα του Αλλάχ. Τους δημιούργησε σε μια χρονική περίοδο και για έναν σκοπό, που δεν έχει νόημα να πάρεις μια θεότητα διαφορετική από τον Αλλάχ, όταν αυτό το γεγονός είναι προφανές, Είναι περιττό να λατρεύουμε είδωλα για τα οποία δεν υπάρχουν στοιχεία που να βασίζονται σε αφήγηση ή μετάδοση, και τα οποία δεν θα μπορούν να ανταποκριθούν μέχρι την Ημέρα της Κρίσεως, ακόμη κι αν επικαλούνται συνεχώς. εξηγείται. Από την άλλη, επισημαίνεται ότι πρόκειται για κακή διαστροφή.
- 7-14. στίχους, η πραγματικότητα της αποκάλυψης και ανάλογα ο Χζ. ότι ο Μωάμεθ είναι ο αληθινός προφήτης, το Κοράνι την ανωτερότητα της πίστης, τη νομιμότητα της αιτίας της πίστης και την εσκεμμένη απροθυμία των πολυθεϊστών να αποδεχθούν την αλήθεια. λέει.
- 15-20. Στα εδάφια, ο Αλλάχ αναφέρεται στη σχέση της πίστης με την καλοσύνη και την ηθική, και τη σχέση της άρνησης με το κακό και την ανηθικότητα. Δίνεται έμφαση στις καλές σχέσεις του αληθινού πιστού με τον οικογενειακό και κοινωνικό του κύκλο. Ένα άτομο που πιστεύει στον Αλλάχ και στην Εσχάτη Ημέρα, υπακούοντας στην εντολή του Αλλάχ, αναζητά την έγκρισή Του κάνοντας καλές πράξεις. Επισημαίνει ότι η καλοσύνη πρέπει να γίνεται πρώτα και κύρια στους πιο κοντινούς ανθρώπους, ιδιαίτερα στη μητέρα και τον πατέρα. Εγινε. Λέγεται ότι όσοι δεν συμπεριφέρονται στους γονείς τους με σεβασμό και δεν ακούνε τις συμβουλές τους, που έχουν υπομείνει πολλές δυσκολίες για να μεγαλώσουν και να μεγαλώσουν, θα τιμωρηθούν στο εξής.
- 21-29. Στους στίχους οι Μεκκανοί πολυθεϊστές Hz. Τους υπενθυμίζεται η μοίρα των ανθρώπων του Ad, ώστε να μπορούν να εγκαταλείψουν την αρνητική τους στάση απέναντι στον Προφήτη και τους πιστούς και να λάβουν συμβουλές. Hz. Παρόλο που ο Χαντ έδωσε την είδηση ότι οι άνθρωποι του Αντ θα εγκατέλειπαν τα είδωλά τους και θα λάτρευαν μόνο τον Αλλάχ, διαφορετικά θα έπαθαν μεγάλη καταστροφή. ότι επέμεναν στη βλασφημία και την άρνηση και ότι ο Αλλάχ, ως τιμωρία, κατέστρεψε τα πάντα με μια τρομερή αμμοθύελλα. εξηγείται. Από την άλλη πλευρά, σε αυτούς τους στίχους, συνιστάται να πάρουμε ένα μάθημα από τα δεινά άλλων κοινωνιών που έχουν υποστεί την ίδια μοίρα.
- Στους τελευταίους στίχους, τα τζιν είναι σαν τους ανθρώπους, Hz. Αναφέρεται ότι είναι υποχρεωμένοι να συμμορφωθούν με το μήνυμα του Προφήτη και προειδοποιήθηκαν γι' αυτό. Παράλληλα, επισημαίνεται ότι όσοι δεν υπακούουν στο κάλεσμα του Αλλάχ βρίσκονται σε πρόδηλη πλάνη και ότι θα τιμωρηθούν στο εξής.
Ποιες είναι οι αρετές της Σούρας Αχκάφ;
ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΕΙΚΟΝΙΚΑ ΤΟΥ ΣΙΓΟΥΡΟΥ AHKAF;
Σύμφωνα με μια αφήγηση, ο Απεσταλμένος του Αλλάχ (α.σ.) είπε: «Για ένα άτομο που απαγγέλλει τη Σούρα Αχκάφ, δίνεται μια ανταμοιβή ίση με το δεκαπλάσιο του αριθμού των κόκκων άμμου στη γη. Οι αμαρτίες του ανθρώπου συγχωρούνται δέκα φορές και το πτυχίο του ανεβάζεται το ίδιο».
- Όποιος διαβάζει τη Σούρα Αχκάφ και φυσάει στον εαυτό του, με την άδεια του Αλλάχ, αυτό το άτομο θα προστατεύεται από το κακό των δαιμόνων και των τζιν.
- Εάν η Σούρα Αχκάφ διαβαστεί πριν πάτε για ύπνο, το άτομο προστατεύεται επίσης από άσχημα όνειρα.
- Η Σούρα Αχκάφ μπορεί επίσης να διαβαστεί για την προστασία των πραγμάτων,
- Ο Αλλάχ (c.c) δεν αφήνει αναπάντητα τις απαιτήσεις όσων διαβάζουν συνεχώς τη Σούρα Αχκάφ.
Απαγγελία της Σούρας Αχκάφ
Αραβική Απαγγελία της Σούρας AHKaf και η Τουρκική της Μετάφραση
1. ΣΕΛΙΔΑ;
Μπισμιλαχίρ ραχμανίρ ραχίμ.
1- βουητό.
2- Βιβλίο Tenzilul minallahil azizil δικαστής.
3- Ma halaknes semavati vel arda ve ma beyne huma illa bil right ve ecelin musemma, vellezine keferu amma unziru mu'ridun.
4- Kul ereeytum ma ted'une min duillahi eruni maza halaku minel back em lehum şirkun fis semavat, ituni bi book min kabli haza home captivity min ilm in kuntum sadikin.
5- Και men edallu mimmen yed'u min dunillahi men la yestecibu lehu ila yevmil doomsday ve human duaihim unware.
2. ΣΕΛΙΔΑ;
6- Και iza huşiren nasu kanu lehum a'daen ve kanu bi worshipihim άπιστος.
7- Και ιζά τούτλα αλαϊχίμ αγιατούνα μπεγιινατίν καλελεζίνε κεφερού λιλ δεξιά λέμμα κεχούμ χαζα σιχρούν μουμπίν.
8- Em yekulunefterah, kul iniftereytuhu fe la temlikune li minallahi shey'a, huve a'lemu bi ma tufidune fih, kefa bihi martir's brain ve beynekum ve huvel gafurur rahim.
9- Kul ma kuntu bid'an miner rusuli ve ma edri ma yuf'alu bi ve la bikum, in ettebiu illa ma yuha ileyye ve ma ene illa nezirun mubin.
10- Kul e reeytum in kane min indallahi ve kefertum bihi ve martire şahidun min me israel ala mislihi fe amene vestekbertum innallahe la yehdil kavmez oppressor.
11- Και καλελεζίνε κεφερού λιλεζίνε αμενουλέβ καν χαίρεν μα σεμπεκούνα ιλέιχ, και ιζλέμ γιεχτεντου μπιχι φε σεγιεκουλούνε χαζα ιφκούν καντίμ.
12- Ve min kablihi kitabu musa imamen ve rahmeh ve haza kitabun musaddikun lisanen arabic li yunzirellezine zalemu ve buşra lil muhsini.
3- Innellezine kalu rabbunallahu summestekamu fe la havfun alaihim ve la hum yahzenun.
14- Ulaike asabul paradise halidine fiha, τιμωρία bima kanu ya'melun.
3. ΣΕΛΙΔΑ;
15- Και vassaynel insane bi valideyhi ihsana, hamelethu ummuhu kurhen ve vadaathu kurha, ve hamluhu ve fisaluhu selasune şehra, even iza belega Eşuddehu ve belega erbaine seneten castle rabbi evzı en Eşkure ni'metekelleti en'amte aleyye ve ala valideyye ve en a'mele salihan terdahu ve aslıh li fi zurriyyeti, inni tubtu ileyke ve inni minel μουσουλμάνος.
16- Ulaikellezine netekabbelu anhum ahsene ma amilu ve netecavezu an seyyiatihim fi ashabil cenneh, va'des sidkillezi kanu yuadun.
17- Vellezi castle li valideyhi uffin lekuma e teidanini most uhrece και kad halatil kuru min kabli ve huma yestegisanillahe veyleke amin, inne va'dallahi right, fe yekulu ma haza illa esatirul amin.
18- Ulaikellezine hakka alayhimul kavlu fi umemin kad halat min kablihim minel cinni vel ins, innehum kanu hasirin.
19- Ve li kullin derecatun mimma amilu, ve li yuveffiyehum a'malehum ve hum la yuzlemun.
20- And yevme yu'radullezine keferu alen nar, ezhebtum tayyibatikum fi lifekumud dunya vestemta'tum biha fel yevme tuczevne azabel huni bi makuntum testekbirune bi makuntum bi makuntum tafsuk
4. ΣΕΛΙΔΑ;
21- Vezkur eha ad, iz enzere kavmehu bil ahkafi ve kad haltin nuzuru min bey yedeyhi ve min halfihi ella ta'budu illallah, inni ehafu aleykum azabe evmin azim.
22- Kalu eci'tena li te'fikena an alihetina, fe'tina bi ma teiduna in kunte mines sadikin.
23- Kale innemel ilmu indallahi and ubelligukum ma ursiltu bihi and lakinni erakum kavmen techelun.
24- Fe lemma reevhu aridan, my evdiyethim kalu haza aridun mumtıruna, bel huve mesta'celtum bih, rihun fiha azbun elim.
25- Μια εντολή του Tudemmiru kulle sheik, rabbiha fe asbehu la yura illa mesakinuhum kezalike neczil kavmel mucrimin.
26- Ve lekad mekkenna hum fi ma in mekkennakum fihi ve cealna lehum sem'an ve ebsaren ve ef'ideten fe ma agna anhum. sem'uhum ve la ebsaruhum ve la ef'idetuhum min Şey'in iz kanu yechadune bi ayatillahi ve haka bihim ma kanu bihi yestehziun.
27- Και λεκάντ εχλέκνα μα χαβλεκούμ μινέλ κούρα βε σαράφνελ αγιατί λεαλλέχουμ γιερτσιούν.
28- Felev la nasare humullezinettehazu min duillahi Kurbanen aliheh, bel dallu anhum, ve zalike ifkuhum ve ma kanu yefterun.
5. ΣΕΛΙΔΑ;
29- And iz sarefna ileyke neferen minel cinni yestemiunel the Quran, felemma hadaruhu kalu ensıtu, felemma kudıye vellev ila kavmihim munzirin.
30- Kalu ya kavmena inna semi'na επιγραφή unzile min ba'di musa musaddikan li ma beyne yedeyhi yehdi ilel right και ila tarik's mustek.
31- Ya kavmena ecibu daiallahi ve aminu bihi yagfir lekum min zunubikum ve yucirkum min azabin χέρι μου.
32- And men la yucib daiallahi fe leyse bi mu'czin ράχη ελέφαντα ve leyse lehu min dunihi awliyau, ulaike fi dalalin mubin.
33- E ve lem yerev ennallahellezi halakas semavati vel arda ve lem ya'ye bi folkhinne bi kadirin ala en yuhyyal mevta, bela innehu ala kulli shey'in's power.
34- Και γιουμέ γιου'ρεντουλλέζινε κεφερού αλεν ναρ, ελεϊσέ χαζα μπιλ σωστά, καλού μπέλα βε ράμπινα, καλέ φεζουκούλ ατζάμπε μπι μακούντουμ τεκφουρούν.
35- Fasbir kema sabere ulul azmi miner rusuli ve la testa'cil lehum, ke ennehum yevme yerevne ma yuadune lem yelbesu illasaaten min nehar, belag, fe hel yuhleku illel kavmul fasikun.
ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΕΝΝΟΙΑ
1. ΣΕΛΙΔΑ;
Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου και Ελεήμονος.
1- Ω, Μιμ.
2- Η αποκάλυψη αυτού του βιβλίου, σώμα προς σώμα, είναι από τον Αλλάχ, τον πιο ισχυρό και σοφό.
3- Δεν δημιουργήσαμε τους ουρανούς και τη γη και ό, τι υπάρχει ανάμεσά τους παρά μόνο με αλήθεια και για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Αυτοί που δεν πιστεύουν δεν τους πειράζει για το τι τους προειδοποιούν (αποστρέφονται).
4- Πες: «Κοιτάξτε τώρα, σε αυτούς που επικαλείστε εκτός από τον Αλλάχ (εκτός από τον Αλλάχ), δείξτε μου, ποιο μέρος της γης δημιούργησαν; Ή μήπως έχουν σύντροφο στους ουρανούς; Φέρτε μου ένα (κατεβασμένο) βιβλίο ή ένα κατάλοιπο γνώσης πριν από αυτό, αν λέτε την αλήθεια!».
5- Ποιος μπορεί να είναι πιο μπερδεμένος από κάποιον που προσεύχεται σε εκείνους που δεν θα του απαντήσουν μέχρι την Ημέρα της Κρίσεως, αντί για τον Αλλάχ; Ωστόσο, δεν γνωρίζουν τις προσευχές τους.
ΣΕΛΙΔΑ 2;
6- Όταν οι άνθρωποι συγκεντρώνονται στο Mahshar, γίνονται εχθρικοί μαζί τους και αρνούνται τη λατρεία τους.
7- Ενώ οι στίχοι μας απαγγέλλονται καθαρά και λαμπερά μπροστά τους, εκείνοι που δεν πιστεύουν του λένε όταν τους έρχεται η αλήθεια: «Αυτή είναι λαμπρή μαγεία». αυτοι ειπαν.
8- Διαφορετικά: «Το έφτιαξε». λένε; Πες: «Αν το έχω κατασκευάσει, δεν έχεις δύναμη να με σώσεις από τον Αλλάχ, και Αυτός ξέρει καλύτερα γιατί κάνεις φασαρία. Είναι αρκετός ως μάρτυρας ανάμεσα σε εσάς και σε μένα. Είναι επιεικής, ελεήμων.
9- Πες: «Δεν είμαι ο πρώτος από τους προφήτες, ούτε ξέρω τι θα γίνει σε μένα και σε εσάς. Ακολουθώ μόνο ό, τι μου αποκαλύπτεται. Είμαι μόνο ένα ξεκάθαρο διεγερτικό».
10- Πες: «Έχετε δει αυτό στη συνείδησή σας: Αν αυτό προήλθε από τον Αλλάχ και το αρνηθήκατε; και ένας μάρτυρας από τους γιους του Ισραήλ μαρτύρησε για την ομοιότητά του και έφερε πίστη, έτσι κι εσείς εάν ήθελες Δεν υπάρχει αμφιβολία. Ο Αλλάχ δεν καθοδηγεί τους αδικημένους».
11- Και αυτοί που δεν πιστεύουν είπαν για αυτούς που πίστεψαν: «Αν ήταν καλό, δεν θα έτρεχαν σε αυτό πριν από εμάς». Και όταν δεν τα κατάφερε με αυτό: «Είναι παλιό ψέμα». θα πουν.
12- Μπροστά του είναι το βιβλίο του Μωυσή ως οδηγός και έλεος. Αυτό είναι ένα επιβεβαιωτικό βιβλίο που ήρθε στην αραβική γλώσσα για να τρομάξει τους καταπιεστές και ως καλά νέα για όσους κάνουν καλό.
13- Ο Κύριός μας είναι ο Αλλάχ! Και όσοι λένε και μετά πάνε δεξιά, δεν υπάρχει κανένας απολύτως φόβος γι 'αυτούς, και δεν θα θρηνήσουν.
14- Βρίσκονται στον Παράδεισο, και θα μείνουν εκεί για πάντα ως ανταμοιβή για ό, τι έχουν κάνει.
3. ΣΕΛΙΔΑ;
15- Συμβουλεύαμε αυτό το άτομο να είναι ευγενικό με τους γονείς του. Η μητέρα του τον γέννησε με κόπο στην κοιλιά της και με κόπο τον γέννησε. Ο απογαλακτισμός του με το κουβάλημα του είναι τριάντα μήνες. Τέλος, όταν έφτασε στην ηλικία της ωριμότητας και έφτασε στα σαράντα, είπε: «Κύριε, καθοδήγησέ με με τέτοιο τρόπο ώστε να είμαι ευγνώμων για την ευλογία που έδωσες σε μένα και στους γονείς μου, και θα κάνω ένα καλή πράξη που σε ευχαριστεί. Κάνε και τους απογόνους μου καλούς ανθρώπους για μένα. Γιατί πραγματικά στράφηκα σε σένα με μετάνοια και είμαι ένας από τους αληθινούς μουσουλμάνους.
16- Αυτοί είναι οι άνθρωποι από τους οποίους θα δεχθούμε τα καλύτερα από αυτά που έχουν κάνει και των οποίων τις αμαρτίες θα σβήσουμε, και αυτοί είναι οι διακεκριμένοι άνθρωποι μεταξύ των ανθρώπων του Παραδείσου. Αυτό συμβαίνει με την αληθινή υπόσχεση για την οποία τους έχουν υποσχεθεί.
17- Στους γονείς του: «Α, εσύ! Μου υπόσχεσαι ότι θα με βγάλουν ξανά αφού έχουν περάσει τόσες γενιές πριν από εμένα;». Σε αυτόν που λέει: «Αλίμονό σου. πιστεύω! Σίγουρα, η υπόσχεση του Θεού είναι αληθινή». και λένε, πάλι: «Αυτό δεν είναι παρά εφευρέσεις των αρχαίων!». λέει.
18- Αυτοί είναι οι άνθρωποι μεταξύ των εθνών που πέρασαν πριν από αυτούς από τα τζίν και τους ανθρώπους, για τους οποίους η λέξη (τιμωρία) ήταν αληθινή. Γιατί ήταν πάντα καταδικασμένοι σε απογοήτευση.
19- Σε καθένα από αυτά υπάρχουν βαθμοί ανάλογα με το τι κάνουν. Αυτό γίνεται για να τους ξεπληρώσουμε πλήρως για όλα όσα έχουν κάνει, μη νικώντας κανένα δικαίωμα.
20- Την ημέρα που θα έρθουν οι άπιστοι μπροστά στη φωτιά, θα ειπωθεί: «Περάσανες όλες τις όμορφες ευλογίες σου στην εγκόσμια ζωή σου και διασκέδαζες μαζί τους. Σήμερα, θα τιμωρηθείς με ένα ταπεινωτικό μαρτύριο για την αλαζονεία σου στη γη και για τη δυσπιστία σου!
4. ΣΕΛΙΔΑ;
21- Και θυμηθείτε τον αδερφό του Ad (Hud)! Όταν προειδοποίησε τους ανθρώπους του στο Ahqaf, πολλοί προειδοποιητές πέρασαν πριν και μετά από αυτόν (πριν και μετά από αυτόν). Είπε: "Μην γνωρίζεις κανέναν θεό εκτός από τον Αλλάχ, γιατί φοβάμαι την τιμωρία μιας μεγάλης ημέρας!"
22- Είπαν: «Ήρθες σε εμάς να μας απομακρύνεις από τους θεούς μας; Φέρτε μας αυτό το μαρτύριο που συνεχίζετε να απειλείτε. αν είσαι από αυτούς που λένε την αλήθεια!». αυτοι ειπαν.
23- Είπε: «Η γνώση (του) είναι μόνο στον Αλλάχ. Σας μεταφέρω αυτό στο οποίο με έστειλαν. αλλά σε βλέπω σαν έναν αδαή λαό».
24- Τότε, όταν το είδαν σαν σύννεφο που έρχεται προς την κοιλάδα τους, είπαν: «Αυτό είναι ένα σύννεφο στον ορίζοντα που θα μας κάνει να βρέξουμε». Είπε: «Όχι, είναι αυτό που θέλετε να έρθει γρήγορα. Είναι ένας άνεμος στον οποίο υπάρχει ένα οδυνηρό μαρτύριο.
25- Με εντολή του Κυρίου του, θα καταστρέψει τα πάντα». Έπειτα έγιναν τέτοια που δεν φαινόταν τίποτα παρά μόνο τα σπίτια τους. Έτσι τιμωρούμε μια τέτοια ένοχη κοινότητα.
26- Τους είχαμε δώσει δύναμη και ευκαιρίες που δεν σας δώσαμε. Τους φτιάξαμε αυτιά, μάτια και καρδιές, αλλά ούτε τα αυτιά τους, ούτε τα μάτια τους, ούτε η καρδιά τους δεν τους ωφέλησαν. Γιατί αρνήθηκαν τους στίχους του Αλλάχ. Ό, τι κορόιδευαν, τους περιέβαλλε επίσης.
27- Σίγουρα, καταστρέψαμε τις χώρες γύρω σας, και εξηγήσαμε τα εδάφια με διάφορους τρόπους για να επιστρέψουν.
28- Αν μόνο εκείνοι που είχαν πάρει ως θεότητες εκτός από τον Αλλάχ, για να τον πλησιάσουν, θα τους είχαν σώσει! Αντίθετα, τους απέφευγαν και έχασαν (έφυγε). Αυτή είναι η περίληψη των παρεκκλίσεων τους και των συκοφαντιών που επινοούν.
5. ΣΕΛΙΔΑ;
29- Πες μας για αυτήν την εποχή, όταν στείλαμε μια ομάδα Τζιν σε σένα για να ακούσουν το Κοράνι. Όταν έρχονται να τον ακούσουν: «Σκάσε, άκου!» αυτοι ειπαν. Όταν τελείωσε η (ακρόαση), επέστρεψαν στους ανθρώπους τους για να τους προειδοποιήσουν.
30- Και είπαν: «Ω λαέ μας, ακούσαμε ένα βιβλίο που αποκαλύφθηκε μετά τον Μωυσή, που επιβεβαιώνει τα βιβλία πριν από αυτό και δείχνει την αλήθεια και τον σωστό δρόμο.
31- Ω λαέ μας, ακολουθήστε τον καλούντα του Αλλάχ και πιστέψτε σε Αυτόν, θα συγχωρήσει μερικές από τις αμαρτίες σας και θα σας προστατεύσει από μια οδυνηρή τιμωρία!».
32- Όποιος δεν υπακούει στον καλούντα του Αλλάχ δεν θα αποτύχει (ο Αλλάχ) στη γη, ούτε θα έχει άλλους προστάτες εκτός από Αυτόν. Τέτοιοι είναι σε πρόδηλη πλάνη.
33- Δεν έχουν δει ότι ο Αλλάχ, ο οποίος δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη και δεν κουράστηκε να τα δημιουργεί, έχει επίσης τη δύναμη να ανασταίνει τους νεκρούς; Ναι, χωρίς αμφιβολία, είναι παντοδύναμος!
34- Και αυτοί που δεν πίστεψαν θα τους πουν την ημέρα που θα τεθούν στη φωτιά: «Πώς δεν είναι αλήθεια;» λέγεται. Είπαν: «Ναι, με τον Κύριό μας!» θα πουν. Και ο Αλλάχ λέει: "Τότε, γευτείτε την τιμωρία που ήρθες με δυσπιστία!" θα διατάξει.
35- Κάνε λοιπόν υπομονή όπως έκαναν υπομονή οι προφήτες με ανώτερη θέληση και μη βιάζεσαι γι' αυτούς! Την ημέρα που θα δουν τον πόνο που τους υποσχέθηκαν, δεν θα επιστρέψουν σε τίποτα παρά μόνο μια ώρα της ημέρας. Αυτή είναι επαρκής ειδοποίηση. Δηλαδή, δεν θα καταστραφεί κανείς άλλος, αλλά μια ομάδα αμαρτωλών που δεν υπάκουσαν!